← Bhagavad-gītā

Chapter 10: The Opulence of the Absolute

Verse 24 of 40
Bg 10.24

पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः

purodhasāṁ ca mukhyaṁ māṁ viddhi pārtha bṛhaspatim senānīnām ahaṁ skandaḥ sarasām asmi sāgaraḥ

Synonyms

purodhasāmof all priests; caalso; mukhyamchief; māmMe; viddhiunderstand; pārthaO son of Pṛthā; bṛhaspatimBṛhaspati; senānīnāmof all commanders; ahamI am; skandaḥKārtikeya; sarasāmof all reservoirs of water; asmiI am; sāgaraḥthe ocean..

Translation

Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Bṛhaspati, the lord of devotion. Of generals I am Skanda, the lord of war; and of bodies of water I am the ocean.

Purport

Indra is the chief demigod of the heavenly planets and is known as the king of the heavens. The planet in which he reigns is called Indraloka. Bṛhaspati is Indra's priest, and since Indra is the chief of all kings, Bṛhaspati is the chief of all priests. And as Indra is the chief of all kings, similarly Skanda, the son of Pārvatī and Lord Śiva, is the chief of all military commanders. And of all bodies of water, the ocean is the greatest. These representations of Kṛṣṇa only give hints of His greatness.

Verse 24 of 40
Prabhupāda Says