← Canto 3: The Status Quo

Chapter 7: Further Inquires by Vidura

Verse 22 of 42
SB 3.7.22

यमाहुराद्यं पुरुषं सहस्रांघ्र्यूरुबाहुकम् यत्र विश्व इमे लोकाः सविकाशं समासते

yam āhur ādyaṁ puruṣaṁ sahasrāṅghry-ūru-bāhukam yatra viśva ime lokāḥ savikāśaṁ sam āsate

Synonyms

yamwho; āhuḥis called; ādyamoriginal; puruṣamincarnation for cosmic manifestation; sahasrathousand; aṅghrilegs; ūruthighs; bāhukamhands; yatrawherein; viśvaḥthe universe; imeall these; lokāḥplanets; sa-vikāśamwith respective developments; samall of them; āsateliving..

Translation

The puruṣa incarnation lying on the Causal Ocean is called the original puruṣa in the material creations, and in His virāṭa form, in whom all the planets and their inhabitants live, He has many thousands of legs and hands.

Purport

The first puruṣa is Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, the second puruṣa is Garbhodakaśāyī Viṣṇu, and the third puruṣa is Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, in whom is contemplated the virāṭa-puruṣa, the gigantic form in which all the planets with their different developments and inhabitants are floating.

Verse 22 of 42
Prabhupāda Says