← Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations

Chapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti

Verse 22 of 27
SB 8.9.22

ते पालयन्तः समयमसुराः स्वकृतं नृप तूष्णीमासन्कृतस्नेहाः स्त्रीविवादजुगुप्सया

te pālayantaḥ samayam asurāḥ sva-kṛtaṁ nṛpa tūṣṇīm āsan kṛta-snehāḥ strī-vivāda-jugupsayā

Synonyms

tethe demons; pālayantaḥkeeping in order; samayamequilibrium; asurāḥthe demons; sva-kṛtammade by them; nṛpaO King; tūṣṇīm āsanremained silent; kṛta-snehāḥbecause of having developed attachment to Mohinī-mūrti; strī-vivādadisagreeing with a woman; jugupsayābecause of thinking such an action as abominable..

Translation

O King, since the demons had promised to accept whatever the woman did, whether just or unjust, now, to keep this promise, to show their equilibrium and to save themselves from fighting with a woman, they remained silent.

Verse 22 of 27