śaunaka uvāca aśvatthāmnopasṛṣṭena brahma-śīrṣṇoru-tejasā uttarāyā hato garbha īśenājīvitaḥ punaḥ
Synonyms
śrī śaunakaḥ uvāca—the sage Sounaka said; aśvatthāmna—of Aswathwama (the son of Drona) Upasristena—by release of; upasṛṣṭena—the invincible weapon; brahma-śīrṣṇā—by high temperature; uru-tejasā—of Uttara (mother of Parikshnit); uttarāyā—being spoiled; hataḥ—womb; garbha—by the Supreme Lord; īśena—brought to life; ājīvitaḥ—again.
Translation
The sage Sounaka said, The womb of Uttara mother of Maharaj Parikshit was spoiled by the dreadful and invincible weapon known as Brahmastra which was released by Aswathwama; but Maharaj Parikshit was saved by the Supreme Lord.
Purport
The sages assembled in the forest of Naimisharanya enquired from Suta Goswami about the birth of Maharaj Parikshit but in course of the narration other topics like the release of Brahmastra by the son of Drona, his punishment by Arjuna, Queen Kuntidevi's prayers thereafter, the Pandavas' visit to the place where Bhismadeva was lying, his prayers and thereafter the Lord's departure for Dwarka, His arrival at Dwarka and residing with the sixteen thousands of queens etc. were all attractive narrations of the pastimes of the Lord. So long they were absorbed in the matter of hearing such descriptions, but now they wanted to turn to the original topic and thus the enquiry was made by Souna a Rishi. It begins again with the release of the Brahmastra weapon by Aswathwama.