Ādi-līlā

Chapter 8: The Author Receives the Orders of Kṛṣṇa and Guru

Verse 29–30 of 84
Cc Ādi 8.29-30

হেন কৃষ্ণনাম যদি লয বহুবার তবু যদি প্রেম নহে, নহে অশ্রুধার তবে জানি, অপরাধ তাহাতে প্রচুর কৃষ্ণনামবীজ তাহে না করে অংকুর

हेन कृष्णनाम यदि लय बहुबार तबु यदि प्रेम नहे, नहे अश्रुधार तबे जानि, अपराध ताहाते प्रचुर कृष्णनामबीज ताहे ना करे अंकुर

hena kṛṣṇa-nāma yadi laya bahu-bāra tabu yadi prema nahe, nahe aśrudhāra tabe jāni, aparādha tāhāte pracura kṛṣṇa-nāma-bīja tāhe nā kare aṅkura

Synonyms

henasuch; kṛṣṇa-nāmaholy name of the Lord; yadiif; layaone takes; bahu-bāraagain and again; tabustill; yadiif; premalove of Godhead; naheis not visible; nahe aśru-dhārathere are no tears in the eyes; tabethen; jāniI understand; aparādhaoffense; tāhātethere (in that process); pracuraenough; kṛṣṇa-nāmathe holy name of Kṛṣṇa; bījaseed; tāhein those activities; does not; karedo; aṅkurasprout..

Translation

If one chants the exalted holy name of the Lord again and again and yet his love for the Supreme Lord does not develop and tears do not appear in his eyes, it is evident that because of his offenses in chanting, the seed of the holy name of Kṛṣṇa does not sprout.

Purport

If one chants the Hare Kṛṣṇa mantra offensively, one does not achieve the desired result. Therefore one should carefully avoid the offenses which have already been described in connection with verse 24.

Verse 29–30 of 84
Prabhupāda Says