← Canto 1: Creation

Chapter 17: Punishment and Reward of Kali

Verse 13 of 43
SB 1.17.13

आख्याहि वृष भद्रं वः साधूनामकृतागसाम् आत्मवैरूप्यकर्तारं पार्थानां कीर्तिदूषणम्

ākhyāhi vṛṣa bhadraṁ vaḥ sādhūnām akṛtāgasām ātma-vairūpya-kartāraṁ pārthānāṁ kīrti-dūṣaṇam

Synonyms

ākhyāhijust let me know; vṛṣaO bull; bhadramgood; vaḥfor you; sādhūnāmof the honest; akṛta-agasāmof those who are offenseless; ātma-vairūpyadeformation of the self; kartāramthe doer; pārthānāmof the sons of Pṛthā; kīrti-dūṣaṇamblackmailing the reputation..

Translation

O bull, you are offenseless and thoroughly honest; therefore I wish all good to you. Please tell me of the perpetrator of these mutilations which blackmail the reputation of the sons of Pṛthā.

Purport

The reputation of the reign of Mahārāja Rāmacandra and that of the kings who followed in the footsteps of Mahārāja Rāmacandra, like the Pāṇḍavas and their descendants, are never to be forgotten because in their kingdom offenseless and honest living beings were never in trouble. The bull and the cow are the symbols of the most offenseless living beings because even the stool and urine of these animals are utilized to benefit human society. The descendants of the sons of Pṛthā, like Mahārāja Parīkṣit and others, were afraid of losing their reputations, but in the modern days they are not even afraid of killing such offenseless animals. Herein lies the difference between the reign of those pious kings and the modern states ruled by irresponsible executive heads without knowledge in the codes of God.

Verse 13 of 43
Prabhupāda Says