श्री सूत उवाच परीक्षितैवमादिष्टः स कलिर्जातवेपथुः तमुद्यतासिमाहेदं दण्डपाणिमिवोद्यतम्
śrī sūta uvāca parīkṣitaivam ādiṣṭaḥ sa kalir jāta-vepathuḥ tam udyatāsim āhedaṁ daṇḍa-pāṇim ivodyatam
Synonyms
śrī sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī said; parīkṣitā—by Mahārāja Parīkṣit; evam—thus; ādiṣṭaḥ—being ordered; saḥ—he; kaliḥ—the personality of Kali; jāta—there was; vepathuḥ—trembling; tam—him; udyatā—raised up; asim—sword; āha—said; idam—thus; daṇḍa-pāṇim—Yamarāja, the personality of death; iva—like; udyatam—almost ready..
Translation
Śrī Sūta Gosvāmī said: The personality of Kali, thus being ordered by Mahārāja Parīkṣit, began to tremble in fear. Seeing the King before him like Yamarāja, ready to kill him, Kali spoke to the King as follows.
Purport
The King was ready to kill him at once as soon as the personality of Kali would disobey his order. Otherwise the King had no objection to allow him to prolong his life. The personality of Kali also, after attempting to get rid of the punishment in various ways, decided that he must surrender unto him, and thus he began to tremble in fear of his life. The King, or the executive head, must be so strong as to stand before the personality of Kali as the personality of death, Yamarāja. The King's order must be obeyed, otherwise the culprit's life is in risk. That is the way to rule the personalities of Kali who create disturbance in the normal life of the state citizens.