Verse 26 of 60
SB 8.16.26
सिनीवाल्यां मृदालिप्य स्नायात्क्रोडविदीर्णया यदि लभ्येत वै स्रोतस्येतं मन्त्रमुदीरयेत्
sinīvālyāṁ mṛdālipya snāyāt kroḍa-vidīrṇayā yadi labhyeta vai srotasy etaṁ mantram udīrayet
Synonyms
sinīvālyām—on the dark-moon day; mṛdā—with dirt; ālipya—smearing the body; snāyāt—one should bathe; kroḍa-vidīrṇayā—dug up by the tusk of a boar; yadi—if; labhyeta—it is available; vai—indeed; srotasi—in a flowing river; etam mantram—this mantra; udīrayet—one should chant..
Translation
If dirt dug up by a boar is available, on the day of the dark moon one should smear this dirt on his body and then bathe in a flowing river. While bathing, one should chant the following mantra.
Verse 26 of 60