भुक्तवत्सु च सर्वेषु दीनान्धकृपणादिषु विष्णोस्तत्प्रीणनं विद्वान्भुंजीत सह बन्धुभिः
bhuktavatsu ca sarveṣu dīnāndha-kṛpaṇādiṣu viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān bhuñjīta saha bandhubhiḥ
Synonyms
bhuktavatsu—after feeding; ca—also; sarveṣu—everyone present there; dīna—very poor; andha—blind; kṛpaṇa—those who are not brāhmaṇas; ādiṣu—and so on; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; tat—that (prasāda); prīṇanam—pleasing; vidvān—one who understands this philosophy; bhuñjīta—should take prasāda himself; saha—with; bandhubhiḥ—friends and relatives..
Translation
One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.