अन्यस्यामपि भार्यायां शकले द्वे बृहद्रथात् ये मात्रा बहिरुत्सृष्टे जरया चाभिसन्धिते जीव जीवेति क्रीडन्त्या जरासन्धो ऽभवत्सुतः
anyasyām api bhāryāyāṁ śakale dve bṛhadrathāt ye mātrā bahir utsṛṣṭe jarayā cābhisandhite jīva jīveti krīḍantyā jarāsandho 'bhavat sutaḥ
Synonyms
anyasyām—in another; api—also; bhāryāyām—wife; śakale—parts; dve—two; bṛhadrathāt—from Bṛhadratha; ye—which two parts; mātrā—by the mother; bahiḥ utsṛṣṭe—because of rejection; jarayā—by the demoness named Jarā; ca—and; abhisandhite—when they were joined together; jīva jīva iti—O living entity, be alive; krīḍantyā—playing like that; jarāsandhaḥ—Jarāsandha; abhavat—was generated; sutaḥ—a son..
Translation
Through the womb of another wife, Bṛhadratha begot two halves of a son. When the mother saw those two halves she rejected them, but later a she-demon named Jarā playfully joined them and said, "Come to life, come to life!" Thus the son named Jarāsandha was born.