← Bhagavad-gītā

Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukṣetra

Verse 19 of 39
Bg 1.19

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलो ऽभ्यनुनादयन्

sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṁ hṛdayāni vyadārayat nabhaś ca pṛthivīṁ caiva tumulo 'bhyanunādayan

Synonyms

saḥthat; ghoṣaḥvibration; dhārtarāṣṭrāṇāmof the sons of Dhṛtarāṣṭra; hṛdayānihearts; vyadārayatshattered; nabhaḥthe sky; caalso; pṛthivīmthe surface of the earth; caalso; evacertainly; tumulaḥuproarious; abhyanunādayanby resounding..

Translation

The blowing of these different conchshells became uproarious, and thus, vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of the sons of Dhṛtarāṣṭra.

Purport

When Bhīṣma and the others on the side of Duryodhana blew their respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the Pāṇḍavas. Such occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is mentioned that the hearts of the sons of Dhṛtarāṣṭra were shattered by the sounds vibrated by the Pāṇḍavas' party. This is due to the Pāṇḍavas and their confidence in Lord Kṛṣṇa. One who takes shelter of the Supreme Lord has nothing to fear, even in the midst of the greatest calamity.

Verse 19 of 39
Prabhupāda Says