← Bhagavad-gītā

Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukṣetra

Verse 4 of 39
Bg 1.4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः

atra śūrā maheṣvāsā bhīmārjuna-samā yudhi yuyudhāno virāṭaś ca drupadaś ca mahā-rathaḥ

Synonyms

atrahere; śūrāḥheroes; maheṣvāsāḥmighty bowmen; bhīma-arjunaBhīma and Arjuna; samāḥequal; yudhiin the fight; yuyudhānaḥYuyudhāna; virāṭaḥVirāṭa; caalso; drupadaḥDrupada; caalso; mahārathaḥgreat fighter..

Translation

Here in this army there are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna; there are also great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.

Purport

Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya's very great power in the military art, there were many others who were the cause of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.

Verse 4 of 39
Prabhupāda Says