Verse 25 of 41
SB 1.14.25
युधिष्ठिर उवाच कच्चिदानर्तपुर्यां नः स्वजनाः सुखमासते मधुभोजदशार्हार्ह सात्वतान्धकवृष्णयः
yudhiṣṭhira uvāca kaccid ānartapuryāṁ naḥ sva-janāḥ sukham āsate madhu-bhoja-daśārhārha- sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ
Synonyms
yudhiṣṭhiraḥ uvāca—Yudhiṣṭhira said; kaccit—whether; ānartapuryām—of Dvārakā; naḥ—our; sva-janāḥ—relatives; sukham—happily; āsate—are passing their days; madhu—Madhu; bhoja—Bhoja; daśārha—Daśārha; ārhā—Ārhā; sātvata—Sātvata; andhaka—Andhaka; vṛṣṇayaḥ—of the family of Vṛṣṇi..
Translation
Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear brother, please tell me whether our friends and relatives, such as Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārhā, Sātvata, Andhaka and the members of the Yadu family, are all passing their days in happiness.
Verse 25 of 41