← Canto 1: Creation

Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa

Verse 41 of 41
SB 1.14.41

कच्चित्त्वं ब्राह्मणं बालं गां वृद्धं रोगिणं स्त्रियम् शरणोपसृतं सत्त्वं नात्याक्षीः शरणप्रदः

kaccit tvaṁ brāhmaṇaṁ bālaṁ gāṁ vṛddhaṁ rogiṇaṁ striyam śaraṇopasṛtaṁ sattvaṁ nātyākṣīḥ śaraṇa-pradaḥ

Synonyms

kaccitwhether; tvamyourself; brāhmaṇamthe brāhmaṇas; bālamthe child; gāmthe cow; vṛddhamold; rogiṇamthe diseased; striyamthe woman; śaraṇa-upasṛtamhaving approached for protection; sattvamany living being; nawhether; atyākṣīḥnot given shelter; śaraṇa-pradaḥdeserving protection..

Translation

You are always the protector of the deserving living beings, such as brāhmaṇas, children, cows, women and the diseased. Could you not give them protection when they approached you for shelter?

Purport

The brāhmaṇas, who are always engaged in researching knowledge for the society's welfare work, both materially and spiritually, deserve the protection of the king in all respects. Similarly, the children of the state, the cow, the diseased person, the woman and the old man specifically require the protection of the state or a kṣatriya king. If such living beings do not get protection by the kṣatriya, or the royal order, or by the state, it is certainly shameful for the kṣatriya or the state. Mahārāja Yudhiṣṭhira was anxious to know about this discrepancy on the part of Arjuna, if such things had actually happened.

Verse 41 of 41
Prabhupāda Says