← Canto 1: Creation

Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī, and Parīkṣit Saved

Verse 10 of 52
SB 1.8.10

अभिद्रवति मामीश शरस्तप्तायसो विभो कामं दहतु मां नाथ मा मे गर्भो निपात्यताम्

abhidravati mām īśa śaras taptāyaso vibho kāmaṁ dahatu māṁ nātha mā me garbho nipātyatām

Synonyms

abhidravaticoming towards; māmme; īśaO Lord; śaraḥthe arrow; taptafiery; ayasaḥiron; vibhothe great; kāmamdesire; dahatulet it burn; māmme; nāthamy protector; not; memy; garbhaḥembryo; nipātyatāmbe aborted..

Translation

O my Lord, You are all-powerful. A fiery iron arrow is coming towards me fast. My Lord, let it burn me personally, if You so desire, but please do not let it burn and abort my embryo. Please do me this favor, my Lord.

Purport

This incidence took place after the death of Abhimanyu, the husband of Uttarā. As the widow of Abhimanyu, she should have followed the path of her husband, but because she was pregnant and Mahārāja Parīkṣit, a great devotee of the Lord, was lying in embryo, she was responsible for his protection. The mother of a child has a great responsibility in giving all protection to the child, and therefore she was not ashamed to express this frankly before Lord Kṛṣṇa. Uttarā was the daughter of a great king, the wife of a great hero and student of a great devotee, and later she was the mother of a good king also. She was fortunate in every respect.

Verse 10 of 52
Prabhupāda Says