← Canto 3: The Status Quo

Chapter 1: Questions by Vidura

Verse 33 of 45
SB 3.1.33

कच्चिच्छिवं देवकभोजपुत्र्या विष्णुप्रजाया इव देवमातुः या वै स्वगर्भेण दधार देवं त्रयी यथा यज्ञवितानमर्थम्

kaccic chivaṁ devaka-bhoja-putryā viṣṇu-prajāyā iva deva-mātuḥ yā vai sva-garbheṇa dadhāra devaṁ trayī yathā yajña-vitānam artham

Synonyms

kaccitwhether; śivameverything well; devaka-bhoja-putryāḥof the daughter of King Devaka-bhoja; viṣṇu-prajāyāḥof she who gave birth to the Personality of Godhead; ivalike that of; deva-mātuḥof the mother of the demigods (Āditi); one who; vaiindeed; sva-garbheṇaby her own womb; dadhāraconceived; devamthe Supreme Lord; trayīthe Vedas; yathāas much as; yajña-vitānamspreading the sacrificial; arthampurpose..

Translation

As the Vedas are the reservoir of sacrificial purposes, so the daughter of King Devaka-bhoja conceived the Supreme Personality of Godhead in her womb, as did the mother of the demigods. Is she [Devakī] doing well?

Purport

The Vedas are full of transcendental knowledge and spiritual values, and thus Devakī, the mother of Lord Kṛṣṇa, conceived the Lord in her womb as the personified meaning of the Vedas. There is no difference between the Vedas and the Lord. The Vedas aim at the understanding of the Lord, and the Lord is the Vedas personified. Devakī is compared to the meaningful Vedas and the Lord to their purpose personified.

Verse 33 of 45
Prabhupāda Says