← Canto 3: The Status Quo

Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening

Verse 13 of 50
SB 3.14.13

पुरा पिता नो भगवान्दक्षो दुहितृवत्सलः कं वृणीत वरं वत्सा इत्यपृच्छत नः पृथक्

purā pitā no bhagavān dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā ity apṛcchata naḥ pṛthak

Synonyms

purāin days long ago; pitāfather; naḥour; bhagavānthe most opulent; dakṣaḥDakṣa; duhitṛ-vatsalaḥaffectionate to his daughters; kamunto whom; vṛṇītayou want to accept; varamyour husband; vatsāḥO my children; itithus; apṛcchatainquired; naḥus; pṛthakseparately..

Translation

In days long ago, our father, the most opulent Dakṣa, who was affectionate to his daughters, asked each of us separately whom we would prefer to select as our husband.

Purport

It appears from this verse that free selection of a husband was allowed by the father, but not by free association. The daughters were asked separately to submit their selection of a husband who was famous for his acts and personality. The ultimate selection depended on the choice of the father.

Verse 13 of 50
Prabhupāda Says