← Canto 3: The Status Quo

Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening

Verse 39 of 50
SB 3.14.39

भविष्यतस्तवाभद्रावभद्रे जाठराधमौ लोकान्सपालांस्त्रींश्चण्डि मुहुराक्रन्दयिष्यतः

bhaviṣyatas tavābhadrāv abhadre jāṭharādhamau lokān sapālāṁs trīṁś caṇḍi muhur ākrandayiṣyataḥ

Synonyms

bhaviṣyataḥwill take birth; tavayour; abhadrautwo contemptuous sons; abhadreO unlucky one; jāṭhara-adhamauborn of a condemned womb; lokānall planets; sa-pālānwith their rulers; trīnthree; caṇḍihaughty one; muhuḥconstantly; ākrandayiṣyataḥwill cause lamentation..

Translation

O haughty one, you will have two contemptuous sons born of your condemned womb. Unlucky woman, they will cause constant lamentation to all the three worlds!

Purport

Contemptuous sons are born of the condemned womb of their mother. In Bhagavad-gītā it is said, "When there is deliberate negligence of the regulative principles of religious life, the women as a class become polluted, and as a result there are unwanted children." (Bg. 1.40) This is especially true for boys; if the mother is not good, there cannot be good sons. The learned Kaśyapa could foresee the character of the sons who would be born of the condemned womb of Diti. The womb was condemned because of the mother's being too sexually inclined and thus transgressing all the laws and injunctions of the scriptures. In a society where such women are predominant, one should not expect good children.

Verse 39 of 50
Prabhupāda Says