← Canto 3: The Status Quo

Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening

Verse 48 of 50
SB 3.14.48

स वै महाभागवतो महात्मा महानुभावो महतां महिष्ठः प्रवृद्धभक्त्या ह्यनुभाविताशये निवेश्य वैकुण्ठमिमं विहास्यति

sa vai mahā-bhāgavato mahātmā mahānubhāvo mahatāṁ mahiṣṭhaḥ pravṛddha-bhaktyā hy anubhāvitāśaye niveśya vaikuṇṭham imaṁ vihāsyati

Synonyms

saḥhe; vaicertainly; mahā-bhāgavataḥthe topmost devotee; mahātmāexpanded intelligence; mahā-anubhāvaḥexpanded influence; mahatāmof the great souls; mahiṣṭhaḥthe greatest; pravṛddhawell matured; bhaktyāby devotional service; hicertainly; anubhāvitabeing situated in the anubhāva stage of ecstasy; āśayein the mind; niveśyaentering; vaikuṇṭhamin the spiritual sky; imamthis (material world); vihāsyatiwill quit..

Translation

That topmost devotee of the Lord will have expanded intelligence and expanded influence and will be the greatest of the great souls. Due to matured devotional service, he will certainly be situated in transcendental ecstasy and will enter the spiritual sky after quitting this material world.

Purport

There are three stages of transcendental development in devotional service, which are technically called sthāyibhāva, anubhāva and mahābhāva. Continual perfect love of Godhead is called sthāyibhāva, and when it is performed in a particular type of transcendental relationship it is called anubhāva. But the stage of mahābhāva is visible amongst the personal pleasure potential energies of the Lord. It is understood that the grandson of Diti, namely Prahlāda Mahārāja, would constantly meditate on the Lord and reiterate His activities. Because he would constantly remain in meditation, he would easily transfer himself to the spiritual world after quitting his material body. Such meditation is still more conveniently performed by chanting and hearing the holy name of the Lord, which is especially recommended in this age of Kali.

Verse 48 of 50