← Canto 3: The Status Quo

Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening

Verse 23 of 50
SB 3.14.23

एषा घोरतमा वेला घोराणां घोरदर्शना चरन्ति यस्यां भूतानि भूतेशानुचराणि ह

eṣā ghoratamā velā ghorāṇāṁ ghora-darśanā caranti yasyāṁ bhūtāni bhūteśānucarāṇi ha

Synonyms

eṣāthis time; ghoratamāmost horrible; velāperiod; ghorāṇāmof the horrible; ghora-darśanāhorrible looking; carantimove; yasyāmin which; bhūtānighosts; bhūteśathe lord of the ghosts; anucarāṇiconstant companions; haindeed..

Translation

This particular time is most inauspicious because at this time the horrible looking ghosts and constant companions of the lord of the ghosts are visible.

Purport

Kaśyapa has already informed his wife, Diti, to wait for a while, and now he warns her that failure to consider the particular time will result in punishment from the ghosts and evil spirits who move during this time, along with their master, Lord Rudra.

Verse 23 of 50
Prabhupāda Says