त्वचं रोमभिरोषध्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् रेतसा शिश्नमापस्तु नोदतिष्ठत्तदा विराट्
tvacaṁ romabhir oṣadhyo nodatiṣṭhat tadā virāṭ retasā śiśnam āpas tu nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Synonyms
tvacam—the skin of the virāṭa-puruṣa; romabhiḥ—with the hair on the body; oṣadhyaḥ—the deities presiding over the herbs and plants; na—not; udatiṣṭhat—did arise; tadā—then; virāṭ—the virāṭa-puruṣa; retasā—with the faculty of procreation; śiśnam—the organ of generation; āpaḥ—the water-god; tu—then; na—not; udatiṣṭhat—did arise; tadā—then; virāṭ—the virāṭa-puruṣa..
Translation
The predominating deities of the skin, herbs and seasoning plants entered the skin of the virāṭa-puruṣa with the hair of the body, but the Cosmic Being refused to get up even then. The god predominating over water entered His organ of generation with the faculty of procreation, but the virāṭa-puruṣa still would not rise.