← Canto 3: The Status Quo

Chapter 8: Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu

Verse 11 of 33
SB 3.8.11

सो ऽन्तः शरीरे ऽर्पितभूतसूक्ष्मः कालात्मिकां शक्तिमुदीरयाणः उवास तस्मिन्सलिले पदे स्वे यथानलो दारुणि रुद्धवीर्यः

so 'ntaḥ śarīre 'rpita-bhūta-sūkṣmaḥ kālātmikāṁ śaktim udīrayāṇaḥ uvāsa tasmin salile pade sve yathānalo dāruṇi ruddha-vīryaḥ

Synonyms

saḥthe Supreme Lord; antaḥwithin; śarīrein the transcendental body; arpitakept; bhūtamaterial elements; sūkṣmaḥsubtle; kālā-ātmikāmthe form of time; śaktimenergy; udīrayāṇaḥinvigorating; uvāsaresided; tasmintherein; salilein the water; padein the place; sveHis own; yathāas much as; analaḥfire; dāruṇiin the fuel wood; ruddha-vīryaḥsubmerged strength..

Translation

Just like the strength of fire within fuel wood, the Lord remained within the water of dissolution, submerging all the living entities in their subtle bodies. He lay in the self-invigorated energy called kāla.

Purport

After the three worlds—the upper, lower and middle planetary systems—merged into the water of dissolution, the living entities of all the three worlds remained in their subtle bodies by dint of the energy called kāla. In this dissolution, the gross bodies became unmanifest, but the subtle bodies existed, just like the water of the material creation. Thus the material energy was not completely wound up, as is the case in the full dissolution of the material world.

Verse 11 of 33
Prabhupāda Says