मृणालगौरायतशेषभोग पर्यंक एकं पुरुषं शयानम् फणातपत्रायुतमूर्धरत्न द्युभिर्हतध्वान्तयुगान्ततोये
mṛṇāla-gaurāyat aśeṣabhoga- paryaṅka ekaṁ puruṣaṁ śayānam phaṇātapatrāyuta-mūrdha-ratna- dyubhir hata-dhvānta-yugānta-toye
Synonyms
mṛṇāla—lotus flower; gaurāyat—white all over; aśeṣabhoga—body; paryaṅke—on the bed; ekam—alone; puruṣam—the Supreme Person; śayānam—was lying; phaṇa-ātapatra—umbrella of a serpent hood; āyuta—bedecked with; mūrdha—head; ratna—jewels; dyubhiḥ—by the rays; hata-dhvānta—darkness dissipated; yugānta—devastation; toye—in the water..
Translation
Brahmā could see that on the water there was a gigantic lotuslike white bedstead, the body of Śeṣanāga, on which the Personality of Godhead was lying alone. The whole atmosphere was illuminated by the rays of the jewels bedecking the hood of Śeṣanāga, and that illumination dissipated all the darkness of those regions.