तर्ह्येव तन्नाभिसरःसरोजमात्मानमम्भः श्वसनं वियच्च ददर्श देवो जगतो विधाता नातःपरं लोकविसर्गदृष्टिः
tarhy-eva tan-nābhi-saraḥ-sarojam ātmānam ambhaḥ śvasanaṁ viyac ca dadarśa devo jagato vidhātā nātaḥ-paraṁ loka-visarga-dṛṣṭiḥ
Synonyms
tarhi—therefore; eva—certainly; tat—that; nābhi—navel; saraḥ—lake; sarojam—lotus flower; ātmānam—Brahmā; ambhaḥ—the devastating water; śvasanam—the drying air; viyat—the sky; ca—also; dadarśa—looked upon; devaḥ—demigod; jagataḥ—of the universe; vidhātā—maker of the destination; nātaḥ-param—the Supreme; loka-visarga—creation of the cosmic manifestation; dṛṣṭiḥ—glance..
Translation
When Lord Brahmā, the maker of the universal destination, thus saw the Lord, the Lord simultaneously glanced over creation. The Lord saw the lake in His navel, and the lotus flower, as well as the devastating water, the drying air and the sky. All became visible to the Lord.