← Canto 3: The Status Quo

Chapter 8: Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu

Verse 7 of 33
SB 3.8.7

प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेन निवृत्तिधर्माभिरताय तेन सनत्कुमाराय स चाह पृष्टः सांख्यायनायांग धृतव्रताय

proktaṁ kilaitad bhagavattamena nivṛtti-dharmābhiratāya tena sanat-kumārāya sa cāha pṛṣṭaḥ sāṅkhyāyanāyāṅga dhṛtavratāya

Synonyms

proktamwas said; kilacertainly; etatthis; bhagavattamehaby Lord Saṅkarṣaṇa; nivṛttirenunciation; dharma-abhiratāyaunto one who has taken this religious vow; tenaunto him; sanat-kumārāyaunto Sanat-Kumāra; saḥhe; caalso; āhasaid; pṛṣṭaḥwhen inquired of; sāṅkhyāyanāyaunto the great sage Sāṅkhyāyana; aṅgamy dear Vidura; dhṛtavratāyaunto one who has taken such a vow..

Translation

Lord Saṅkarṣaṇa thus spoke the purport of Śrīmad-Bhāgavatam to the great sage Sanat-kumāra, who had already taken the vow of renunciation. Sanat-kumāra also, in his turn, when inquired of by Sāṅkhyāyana Muni, explained Śrīmad-Bhāgavatam as he had heard it from Saṅkarṣaṇa.

Purport

This is the way of the paramparā system. Although Sanat-kumāra, the well-known great saintly kumāra, was in the perfect stage of life, still he heard the message of Śrīmad-Bhāgavatam from Lord Saṅkarṣaṇa. Similarly, when he was questioned by Sāṅkhyāyana Ṛṣi, he spoke to him the same message which he heard from Lord Saṅkarṣaṇa. In other words, unless one hears from the proper authority one cannot become a preacher. In devotional service, therefore, two items out of the nine, namely hearing and chanting, are most important. Without hearing nicely, one cannot preach the message of Vedic knowledge.

Verse 7 of 33
Prabhupāda Says