Verse 10 of 35
SB 9.16.10
एकदाश्रमतो रामे सभ्रातरि वनं गते वैरं सिषाधयिषवो लब्धच्छिद्रा उपागमन्
ekadāśramato rāme sabhrātari vanaṁ gate vairaṁ siṣādhayiṣavo labdha-cchidrā upāgaman
Synonyms
ekadā—once upon a time; āśramataḥ—from the āśrama of Jamadagni; rāme—when Lord Paraśurāma; sa-bhrātari—with his brothers; vanam—into the forest; gate—having gone; vairam—revenge for past enmity; siṣādhayiṣavaḥ—desiring to fulfill; labdha-chidrāḥ—taking the opportunity; upāgaman—they came near the residence of Jamadagni..
Translation
Once when Paraśurāma left the āśrama for the forest with Vasumān and his other brothers, the sons of Kārtavīryārjuna took the opportunity to approach Jamadagni's residence to seek vengeance for their grudge.
Verse 10 of 35