← Śrīmad-Bhāgavatam (1962)

Chapter 19: Appearance of Sri Sukdeva Goswami

Verse 1 of 38
SB 1.19.1

sūta uvāca mahī-patis tv atha tat-karma garhyaṁ vicintayann ātma-kṛtaṁ sudurmanāḥ aho mayā nīcam anārya-vat kṛtaṁ nirāgasi brahmaṇi gūḍha-tejasi

Synonyms

sūtaḥ uvācathe king; mahī-patiḥbut; tuthus (while coming back home) Tat—that; athaact; tatabominable; karmathus thinking; garhyamdone by himself; vicintayanvery much depressed; ātma-kṛtamalas; sudurmanāḥby me; ahoheinous; mayāuncivilised; nīcamlike; anāryadone; vatunto one who is faultless; kṛtamunto a Brahmin; nirāgasigrave; brahmaṇiunto the powerful.

Translation

Thus while coming back to his home the king felt within himself that the act, done by him on the faultless Brahmin who was gravely powerful, was heinous and uncivilized and thus he was distressed within himself.

Purport

The pious king regretted the accidental improper action done by him on the gravely powerful Brahmin who was faultless. Such repentance is natural for a good man like the king and such repentance only delivers a devotee from all kinds of sins accidentally committed by the devotee. The devotees are naturally faultless. Accidental fault committed by a devotee is sincerely regretted and by the Grace of the Lord, all sins unwillingly committed by a devotee, are burnt into ashes in the fire of repentance.

Verse 1 of 38