← Canto 10: The Summum Bonum

Chapter 11: The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa

Verse 5 of 57
SB 10.11.5

न ते तदुक्तं जगृहुर्न घटेतेति तस्य तत् बालस्योत्पाटनं तर्वोः केचित्सन्दिग्धचेतसः

na te tad-uktaṁ jagṛhur na ghaṭeteti tasya tat bālasyotpāṭanaṁ tarvoḥ kecit sandigdha-cetasaḥ

Synonyms

nanot; teall the gopas; tat-uktambeing spoken by the boys; jagṛhuḥwould accept; na ghaṭetait cannot be; itithus; tasyaof Kṛṣṇa; tatthe activity; bālasyaof a small boy like Kṛṣṇa; utpāṭanamthe uprooting; tarvoḥof the two trees; kecitsome of them; sandigdha-cetasaḥbecame doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa)..

Translation

Because of intense paternal affection, the cowherd men, headed by Nanda, could not believe that Kṛṣṇa could have uprooted the trees in such a wonderful way. Therefore they could not put their faith in the words of the boys. Some of the men, however, were in doubt. "Since Kṛṣṇa was predicted to equal Nārāyaṇa," they thought, "it might be that He could have done it."

Purport

One view was that it was impossible for a small boy like this to have done such a thing as pulling down the trees. But there were doubts because Kṛṣṇa had been predicted to equal Nārāyaṇa. Therefore the cowherd men were in a dilemma.

Verse 5 of 57
Prabhupāda Says