← Canto 3: The Status Quo

Chapter 12: Creation of the Kumāras and Others

Verse 42 of 57
SB 3.12.42

सावित्रं प्राजापत्यं च ब्राह्मं चाथ बृहत्तथा वार्ता संचयशालीन शिलोंछ इति वै गृहे

sāvitraṁ prājāpatyaṁ ca brāhmaṁ cātha bṛhat tathā vārtā sañcaya-śālīna- śiloñcha iti vai gṛhe

Synonyms

sāvitramthe thread ceremony of the twice-born; prājāpatyamto execute the vow for one year; caand; brāhmamacceptance of the Vedas; caand; athaalso; bṛhatcomplete abstinence from sex life; tathāthen; vārtāvocation in terms of Vedic sanction; sañcayaprofessional duty; śālīnalivelihood without asking anyone for cooperation; śiloñchapicking up rejected grains; itithus; vaieven though; gṛhein household life..

Translation

Then the thread ceremony for the twice-born was inaugurated, as were the rules to be followed for at least one year after acceptance of the Vedas, rules for observing complete abstinence from sex life, vocations in terms of Vedic injunctions, various professional duties in household life, and the method of maintaining a livelihood without anyone's cooperation by picking up rejected grains.

Purport

During student life the brahmacārīs were given full instructions about the importance of the human form of life. Thus the basic education was designed to encourage the student in becoming free from family encumbrances. Only students who were unable to accept such a vow in life were allowed to go home and marry a suitable wife. Otherwise, the student would remain a permanent brahmacārī, observing complete abstinence from sex life for his whole life. It all depended on the quality of the student's training. We had the opportunity to meet an avowed brahmacārī in the personality of our spiritual master, Oṁ Viṣṇupāda Śrī-Śrīmad Bhaktisiddhānta Gosvāmī Mahārāja. Such a great soul is called a naiṣṭhika-brahmacārī.

Verse 42 of 57
Prabhupāda Says