← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 10: Dhruva Mahārāja's Fight With the Yakṣas

Verse 22 of 28
SB 4.10.22

इति ब्रुवंश्चित्ररथः स्वसारथिं यत्तः परेषां प्रतियोगशंकितः शुश्राव शब्दं जलधेरिवेरितं नभस्वतो दिक्षु रजो ऽन्वदृश्यत

iti bruvaṁś citra-rathaḥ sva-sārathiṁ yattaḥ pareṣāṁ pratiyoga-śaṅkitaḥ śuśrāva śabdaṁ jaladher iveritaṁ nabhasvato dikṣu rajo 'nv adṛśyata

Synonyms

itithus; bruvantalking; citra-rathaḥDhruva Mahārāja, whose chariot was very beautiful; sva-sārathimto his charioteer; yattaḥbeing on guard; pareṣāmfrom his enemies; pratiyogacounterattack; śaṅkitaḥbeing apprehensive; śuśrāvaheard; śabdamsound; jaladheḥfrom the ocean; ivaas if; īritamresounded; nabhasvataḥbecause of wind; dikṣuin all directions; rajaḥdust; anuthen; adṛśyatawas perceived..

Translation

In the meantime, while Dhruva Mahārāja, doubtful of his mystic enemies, was talking with his charioteer, they heard a tremendous sound, as if the whole ocean were there, and they found that from the sky a great dust storm was coming over them from all directions.

Verse 22 of 28
Prabhupāda Says