← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva

Verse 11 of 34
SB 4.2.11

एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् पाणिं विप्राग्निमुखतः सावित्र्या इव साधुवत्

eṣa me śiṣyatāṁ prāpto yan me duhitur agrahīt pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ sāvitryā iva sādhuvat

Synonyms

eṣaḥhe (Śiva); memy; śiṣyatāmsubordinate position; prāptaḥaccepted; yatbecause; me duhituḥof my daughter; agrahīthe took; pāṇimthe hand; vipra-agniof brāhmaṇas and fire; mukhataḥin the presence; sāvitryāḥGāyatrī; ivalike; sādhuvatlike an honest person..

Translation

He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person.

Purport

Dakṣa's statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was not honest because in spite of accepting the position of Dakṣa's son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.

Verse 11 of 34
Prabhupāda Says