Verse 3 of 34
SB 4.2.3
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातुः श्वशुरस्य च विद्वेषस्तु यतः प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती
etad ākhyāhi me brahman jāmātuḥ śvaśurasya ca vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs tatyaje dustyajān satī
Synonyms
etat—thus; ākhyāhi—please tell; me—to me; brahman—O brāhmaṇa; jāmātuḥ—of the son-in-law (Lord Śiva); śvaśurasya—of the father-in-law (Dakṣa); ca—and; vidveṣaḥ—quarrel; tu—as to; yataḥ—from what cause; prāṇān—her life; tatyaje—gave up; dustyajān—which is impossible to give up; satī—Satī..
Translation
Vidura therefore inquired: My dear Maitreya, would you kindly explain to me how such a son-in-law and such a father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life, with which it is not easy to part?
Verse 3 of 34