← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva

Verse 9 of 34
SB 4.2.9

श्रूयतां ब्रह्मर्षयो मे सहदेवाः सहाग्नयः साधूनां ब्रुवतो वृत्तं नाज्ञानान्न च मत्सरात्

śrūyatāṁ brahmarṣayo me saha-devāḥ sahāgnayaḥ sādhūnāṁ bruvato vṛttaṁ nājñānān na ca matsarāt

Synonyms

śrūyatāmhear; brahmaṛṣayaḥO sages among the brāhmaṇas; meunto me; saha-devāḥO demigods; saha-agnayaḥO fire-gods; sādhūnāmof the gentle; bruvataḥspeaking; vṛttamthe manners; nanot; ajñānātfrom ignorance; na caand not; matsarātfrom envy..

Translation

All sages, brāhmaṇas and fire-gods present, please hear me with attention, for I speak about the manners of gentle persons. I am not speaking out of ignorance or envy.

Purport

In speaking against Lord Śiva, Dakṣa tried to pacify the assembly by presenting in a very tactful way that he was going to speak about the manners of gentle persons, although naturally this might affect some unmannerly upstarts and the assembly might be unhappy because they did not want even unmannerly persons to be offended. In other words, he was in complete knowledge that he was speaking against Lord Śiva in spite of Śiva's spotless character. As far as envy is concerned, from the very beginning he was envious of Lord Śiva; therefore he could not distinguish his own particular envy. Although he spoke like a man in ignorance, he wanted to cover his statements by saying that he was not speaking for impudent and envious reasons.

Verse 9 of 34
Prabhupāda Says