← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva

Verse 25 of 34
SB 4.2.25

गिरः श्रुतायाः पुष्पिण्या मधुगन्धेन भूरिणा मथ्ना चोन्मथितात्मानः सम्मुह्यन्तु हरद्विषः

giraḥ śrutāyāḥ puṣpiṇyā madhu-gandhena bhūriṇā mathnā conmathitātmānaḥ sammuhyantu hara-dviṣaḥ

Synonyms

giraḥwords; śrutāyāḥof the Vedas; puṣpiṇyāḥflowery; madhu-gandhenawith the scent of honey; bhūriṇāprofuse; mathnāenchanting; caand; unmathita-ātmānaḥwhose minds have become dull; sammuhyantulet them remain attached; hara-dviṣaḥenvious of Lord Śiva..

Translation

May those who are envious of Lord Śiva, being attracted by the flowery language of the enchanting Vedic promises, and who have thus become dull, always remain attached to fruitive activities.

Purport

The Vedic promises of elevation to higher planets for a better standard of materialistic life are compared to flowery language because in a flower there is certainly an aroma but that aroma does not last for a very long time. In a flower there is honey, but that honey is not eternal.

Verse 25 of 34
Prabhupāda Says