← Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations

Chapter 10: The Battle Between the Demigods and the Demons

Verse 25 of 43
SB 8.10.25

ऐरावतं दिक्करिणमारूढः शुशुभे स्वराट् यथा स्रवत्प्रस्रवणमुदयाद्रिमहर्पतिः

airāvataṁ dik-kariṇam ārūḍhaḥ śuśubhe sva-rāṭ yathā sravat-prasravaṇam udayādrim ahar-patiḥ

Synonyms

airāvatamAirāvata; dik-kariṇamthe great elephant who could go everywhere; ārūḍhaḥmounted on; śuśubhebecame very beautiful to see; sva-rāṭIndra; yathājust as; sravatflowing; prasravaṇamwaves of wine; udaya-adrimon Udayagiri; ahaḥ-patiḥthe sun..

Translation

Sitting on Airāvata, an elephant who can go anywhere and who holds water and wine in reserve for showering, Lord Indra looked just like the sun rising from Udayagiri, where there are reservoirs of water.

Purport

On the top of the mountain called Udayagiri are large lakes from which water continuously pours in waterfalls. Similarly, Indra's carrier, Airāvata, holds water and wine in reserve and showers it in the direction of Lord Indra. Thus Indra, King of heaven, sitting on the back of Airāvata, appeared like the brilliant sun rising above Udayagiri.

Verse 25 of 43
Prabhupāda Says