Verse 42 of 43
SB 8.10.42
स तानापततः शक्रस्तावद्भिः शीघ्रविक्रमः चिच्छेद निशितैर्भल्लैरसम्प्राप्तान्हसन्निव
sa tān āpatataḥ śakras tāvadbhiḥ śīghra-vikramaḥ ciccheda niśitair bhallair asamprāptān hasann iva
Synonyms
saḥ—he (Indra); tān—arrows; āpatataḥ—while moving toward him and falling down; śakraḥ—Indra; tāvadbhiḥ—immediately; śīghra-vikramaḥ—was practiced to oppress very soon; ciccheda—cut to pieces; niśitaiḥ—very sharp; bhallaiḥ—with another type of arrow; asamprāptān—the enemy's arrows not being received; hasan iva—as if smiling..
Translation
Before Bali Mahārāja's arrows could reach him, Indra, King of heaven, who is expert in dealing with arrows, smiled and counteracted the arrows with arrows of another type, known as bhalla, which were extremely sharp.
Verse 42 of 43