अपराजितेन नमुचिरश्विनौ वृषपर्वणा सूर्यो बलिसुतैर्देवो बाणज्येष्ठैः शतेन च राहुणा च तथा सोमः पुलोम्ना युयुधे ऽनिलः निशुम्भशुम्भयोर्देवी भद्रकाली तरस्विनी
aparājitena namucir aśvinau vṛṣaparvaṇā sūryo bali-sutair devo bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca rāhuṇā ca tathā somaḥ pulomnā yuyudhe 'nilaḥ niśumbha-śumbhayor devī bhadrakālī tarasvinī
Synonyms
aparājitena—with the demigod Aparājita; namuciḥ—the demon Namuci; aśvinau—the Aśvinī brothers; vṛṣaparvaṇā—with the demon Vṛṣaparvā; sūryaḥ—the sun-god; bali-sutaiḥ—with the sons of Bali; devaḥ—the god; bāṇa-jyeṣṭhaiḥ—the chief of whom is Bāṇa; śatena—numbering one hundred; ca—and; rāhuṇā—by Rāhu; ca—also; tathā—as well as; somaḥ—the moon-god; pulomnā—Puloma; yuyudhe—fought; anilaḥ—the demigod Anila, who controls air; niśumbha—the demon Niśumbha; śumbhayoḥ—with Śumbha; devī—the goddess Durgā; bhadrakālī—Bhadra Kālī; tarasvinī—extremely powerful..
Translation
The demigod Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. The demigod controlling air fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful material energy, Durgādevī, who is called Bhadra Kālī.