tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaṁ gāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥ sendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍha tenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā
Synonyms
tatra—in that heavenly planet; eva—myself; me—while staying as guest; viharataḥ—the pair of my arms; bhuja-daṇḍa-yugman—the bow of the name; gāṇḍīva—the heavenly king of the name; lakṣaṇam—taken shelter of; arāti—made it possible to be powerful; vadhāya—at the present moment; devāḥ—bereft of.
Translation
When I stayed for some days as guest in the heavenly planet, at that time all the heavenly demigods along with the King Indradeva took shelter of my arms marked with the Gandiba bow for the matter of killing the demon of the name Nivatakavach. Oh the king the descendant of Ajamidha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead by whose infulence I was so much powerful.
Purport
The heavenly demigods are certainly more intelligent powerful beautiful and yet they had to take help from Arjuna on account of his Gandiva bow which was empowered by the Grace of Lord Sri Krishna. The Lord is all powerful and by His Grace His pure devotee also can be as much powerful as He may desire and there is no limit about it. And when the Lord withdraws His power from any one, one is power less by the will of the Lord.