yadā mukundo bhagavān imāṁ mahīṁ jahau sva tanvā śravaṇīya-satkathaḥ tadāharevāprati-buddha-cetasām abhadra-hetuḥ kalir anvavartata
Synonyms
yadā—when; mukundaḥ—Lord Krishna; bhagavān—the Personality of Godhead; imām—this; mahīm—earth; jahau—left; sva tanvā—with His self-same body; śravāṇīya-satkathaḥ—Hearing about Him is worthwhile; tadā—at that time; ahareva—from the very day; aprati-buddha-cetasām—of these whose mind is not sufficiently developed; abhadra-hetuḥ—cause of all inauspiciousness; kaliḥ anvavartata—The Kali fully manifested.
Translation
When the Personality of Godhead Lord Krishna left this earthly planet in His self-same form, from that date verily Kali who appeared slightly before, became fully manifested for creating inauspiousness for those who are endowed with poor fund of knowledge.
Purport
The influence of Kali could be enforced only upon those who are not fully developed with Godconsciousness. One can neutralise the effects of Kali by keeping oneself fully under the Supreme Pare of the cersonality of Godhead. The age of Kali ensued just after the battle of Kurukshetra but it could not exert its influence on account of the presence of the Lord. The Lord however left this earthly planet in His own transcendental body and as soon as He left, the symptoms of the Kali Yuga as was visioned by Maharaj Yudhisthir prior to Arjun's arrival from Dwarka, began to manifest and Maharaj Yudhisthir rightly conjectured on departure of the Lord from earth. As we have already explained the Lord left, means He became out of our sight as much as sun sets means the sun is out of our sight.