yas tvaṁ kṛṣṇe gate dūraṁ saha-gāṇḍīva-dhanvanā śocyo 'sy aśocyān rahasi praharan vadham arhasi
Synonyms
yaḥ—on account of; tvam—you the rogue; kṛṣṇe—Lord Krishna; gate—having gone away; dūram—out of sight; saha—along with; gāṇḍīva—the bow of the name; dhanvanā—the carrier; śocyaḥ—culprit; asi—you stand to be; aśocyān—innocent; rahasi—in a secluded place; praharan—beating; vadham—being killed; arhasi—deserve.
Translation
You rogue do you dare to beat innocent cow on account of Lord Krishna's and Arjuna's, the carrier of Gandibha bow, being out of sight ? As you are beating the innocent in a secluded place, you stand to be a culprit and therefore deserve to be killed.
Purport
In a civilization where God is conspicuously banished and there is no devotee warrior like Arjuna, the associates of the age of Kali take advantage of this lawless kingdom and arrange for killing innocent animals like the cow in secluded slaughter houses. Such murderers of animals in secluded slaughter houses, stand to be condemned to death by the order of a pious king like Maharaj Parikshit. For a pious king like Maharaj Parikshit the culprit, who kills an animal in secluded place, is equally punishable by death-penalty exactly like a murderer who kills an innocent child in a secluded place.