← Śrīmad-Bhāgavatam (1962)

Chapter 8: Prayers of Queen Kunti and Parikshit Saved

Verse 43 of 52
SB 1.8.43

śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug rājanya-vaṁśa-dahanānapavarga-vīrya govinda go-dvija-surārtiharāvatāra yogeśvarākhila-guro bhagavan namas te

Synonyms

śrī kṛṣṇaoh Srikrishna; kṛṣṇa-sakhaoh Friend of Arjuna; vṛṣṇiof the descendants of Vrishni; ṛṣabhathe chief; avaniearth; dhrukrebellions; rājanya-vaṁśadynasties of the kings; dahanaannihilator; anapavargawithout any deterioration of; vīryaprowess; govindathe Proprietor of Golakadhama; gocow; dvijathe brahmins; surathe demigods; arti-harareliever of distress; avatāraone who descends; yogeśvaramaster of all mystic powers; akhilauniversal; gurooh the preceptor. Bhagawan—the possessor of all opulences; bhagavanrespectful obeisances unto you.

Translation

Oh Krishna oh friend of Arjuna oh the chief of the descendants of Vrishni, you are the destroyer of the political parties who are disturbing elements on the earth but you are without any deterioration of your prowess. You are the proprietor of the transcendental abode and you descend from there for relieving distress of the cow, the Brahmins and the devotees. You possess all mystic powers and you are the preceptor for all over the universe. You are the Almighty God and my respectful obeisances are unto you.

Purport

A purposeful summary of the Supreme Lord Sri Krishna is made herein by Srimati Kunti Devi. The All mighty Lord has His eternal transcendental abode where He is engaged in keeping Suravi cows being served by batches of the Goddess of Fortune. He descends on the material world to reclaim His devotees and to annihilate the disturbing elements in the groups of political parties and kings who are supposed to be in charge of administration work. He creates, maintains and annihilates by His unlimited energies and still He is always full with prowess without any deterioration of potency. The cow, the Brahmins and the devotees of the Lord are all objects of his special attention because they are very important factors for general welfare of the living being.

Verse 43 of 52
Prabhupāda Says