tāṁ bāḍham ity upāmantrya praviśya gajasāhvayam striyaś ca sva-puraṁ yāsyan premṇā rājñā nivāritaḥ
Synonyms
tām—all those; bāḍham—accepted; iti—thus; upāmantrya—subsequently informed; praviśya—entering; gajaḥ-āhvayam—palace of the name; striyaḥ ca—other ladies; sva-puram—own residence; yāsyan—while starting for; premṇā—in love; rājñā—by the king; nivāritaḥ—stopped.
Translation
Thus accepting the prayers of Srimati Kunti Devi the Lord subsequently informed other ladies of His departure by entering the palace of Hastinapur. But while preparing for starting He was stopped by King Yudhisthir in loving imploration.
Purport
No body could implore Lord Krishna for staying at Hastinapur while He decided to start for Dwarka but by the simple request of King Yudhisthir that the Lord may remain there for a few days more was immediately effective. This is significant of the power of the king by loving affection which the Lord could not avoid. The Almighty God is thus conquered only by loving service and nothing else. He is fully independent in the matter of His all dealings but He voluntarily accepts obligations by loving affection of His pure devotees.