Ādi-līlā

Chapter 3: The External Reasons for Lord Caitanya's Appearance

Verse 105–106 of 113
Cc Ādi 3.105-106

এই শ্লোকার্থ আচার্য করেন বিচারণ কৃষ্ণকে তুলসীজল দেয যেই জন তার ঋণ শোধিতে কৃষ্ণ করেন চিন্তন— ঽজলতুলসীর সম কিছু ঘরে নাহি ধনঽ

एइ श्लोकार्थ आचार्य करेन विचारण कृष्णके तुलसीजल देय येइ जन तार ऋण शोधिते कृष्ण करेन चिन्तन— ऽजलतुलसीर सम किछु घरे नाहि धनऽ

ei ślokārtha ācārya karena vicāraṇa kṛṣṇake tulasī-jala deya yei jana tāra ṛṇa śodhite kṛṣṇa karena cintana— 'jala-tulasīra sama kichu ghare nāhi dhana'

Synonyms

eithis; ślokaof the verse; arthathe meaning; ācāryaAdvaita Ācārya; karenadoes; vicāraṇaconsidering; kṛṣṇaketo Lord Kṛṣṇa; tulasī-jalatulasī and water; deyagives; yei janathat person who; tārato Him; ṛṇathe debt; śodhiteto pay; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; karenadoes; cintanathinking; jala-tulasīra samaequal to water and tulasī; kichuany; gharein the house; nāhithere is not; dhanawealth..

Translation

Advaita Ācārya considered the meaning of the verse in this way: Not finding any way to repay the debt He owes to one who offers Him a tulasī leaf and water, Lord Kṛṣṇa thinks, "There is no wealth in My possession that is equal to a tulasī leaf and water."

Verse 105–106 of 113
Prabhupāda Says