← Canto 1: Creation

Chapter 13: Dhṛtarāṣṭra Quits Home

Verse 35 of 59
SB 1.13.35

सूत उवाच कृपया स्नेहवैक्लव्यात्सूतो विरहकर्शितः आत्मेश्वरमचक्षाणो न प्रत्याहातिपीडितः

sūta uvāca kṛpayā sneha-vaiklavyāt sūto viraha-karśitaḥ ātmeśvaram acakṣāṇo na pratyāhātipīḍitaḥ

Synonyms

sūtaḥ uvācaSūta Gosvāmī said; kṛpayāout of full compassion; sneha-vaiklavyātmental derangement due to profound affection; sūtaḥSañjaya; viraha-karśitaḥdistressed by separation; ātma-īśvaramhis master; acakṣāṇaḥhaving not seen; nadid not; pratyāhareplied; atipīḍitaḥbeing too aggrieved..

Translation

Sūta Gosvāmī said: Sañjaya, having not seen his own master, Dhṛtarāṣṭra, due to compassion for his grief and mental condition, could not properly reply to Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Purport

Sañjaya was the personal assistant of Mahārāja Yudhiṣṭhira for a very long time, and thus he had the opportunity to study the life of Dhṛtarāṣṭra. And when he saw at last that Dhṛtarāṣṭra had left home without his knowledge, even his sorrows had no bound. He was fully compassionate toward Dhṛtarāṣṭra because in the game of the Battle of Kurukṣetra, King Dhṛtarāṣṭra had lost everything, men and money, and at last the King and the Queen had to leave home in utter frustration. He studied the situation in his own way because he did not know that the inner vision of Dhṛtarāṣṭra was awakened by Vidura and that therefore he had left home in enthusiastic cheerfulness for a better life after departure from the dark well of home. Unless one is convinced of a better life after renunciation of the present life, one cannot stick to the renounced order of life simply by artificial dress or staying out of the home.

Verse 35 of 59
Prabhupāda Says