← Canto 1: Creation

Chapter 13: Dhṛtarāṣṭra Quits Home

Verse 39 of 59
SB 1.13.39

युधिष्ठिर उवाच नाहं वेद गतिं पित्रोर्भगवन्क्व गतावितः अम्बा वा हतपुत्रार्ता क्व गता च तपस्विनी

yudhiṣṭhira uvāca nāhaṁ veda gatiṁ pitror bhagavan kva gatāv itaḥ ambā vā hata-putrārtā kva gatā ca tapasvinī

Synonyms

yudhiṣṭhiraḥ uvācaMahārāja Yudhiṣṭhira said; nado not; ahammyself; vedaknow it; gatimdeparture; pitroḥof the uncles; bhagavanO godly personality; kvawhere; gataugone; itaḥfrom this place; ambāmother aunt; either; hata-putrābereft of her sons; ārtāaggrieved; kvawhere; gatāgone; caalso; tapasvinīascetic..

Translation

Mahārāja Yudhiṣṭhira said: O godly personality, I do not know where my two uncles have gone. Nor can I find my ascetic aunt who is grief-stricken by the loss of all her sons.

Purport

Mahārāja Yudhiṣṭhira, as a good soul and devotee of the Lord, was always conscious of the great loss of his aunt and her sufferings as an ascetic. An ascetic is never disturbed by all kinds of sufferings, and that makes him strong and determined on the path of spiritual progress. Queen Gāndhārī is a typical example of an ascetic by her marvelous character in many trying situations. She was an ideal woman as mother, wife and ascetic, and in the history of the world such character in a woman is rarely found.

Verse 39 of 59