श्रीराजोवाच कथं त आसुरं भावमपोह्यौत्पत्तिकं गुरो इन्द्रेण प्रापिताः सात्म्यं किं तत्साधु कृतं हि तैः
śrī-rājovāca kathaṁ ta āsuraṁ bhāvam apohyautpattikaṁ guro indreṇa prāpitāḥ sātmyaṁ kiṁ tat sādhu kṛtaṁ hi taiḥ
Synonyms
śrī-rājā uvāca—King Parīkṣit said; katham—why; te—they; āsuram—demoniac; bhāvam—mentality; apohya—giving up; autpattikam—due to birth; guro—my dear lord; indreṇa—by Indra; prāpitāḥ—were converted; sa-ātmyam—to demigods; kim—whether; tat—therefore; sādhu—pious activities; kṛtam—performed; hi—indeed; taiḥ—by them..
Translation
King Parīkṣit inquired: My dear lord, due to their birth, the forty-nine Maruts must have been obsessed with a demoniac mentality. Why did Indra, the King of heaven, convert them into demigods? Did they perform any rituals or pious activities?