← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra

Verse 45 of 73
SB 6.18.45

श्रीकश्यप उवाच पुत्रस्ते भविता भद्रे इन्द्रहादेवबान्धवः संवत्सरं व्रतमिदं यद्यंजो धारयिष्यसि

śrī-kaśyapa uvāca putras te bhavitā bhadre indra-hādeva-bāndhavaḥ saṁvatsaraṁ vratam idaṁ yady añjo dhārayiṣyasi

Synonyms

śrī-kaśyapaḥ uvācaKaśyapa Muni said; putraḥson; teyour; bhavitāwill be; bhadreO gentle woman; indra-hākiller of Indra, or follower of Indra; adeva-bāndhavaḥfriend of the demons (or deva-bāndhavaḥ—friend of the demigods); saṁvatsaramfor a year; vratamvow; idamthis; yadiif; añjaḥproperly; dhārayiṣyasiyou will execute..

Translation

Kaśyapa Muni said: My dear gentle wife, if you follow my instructions regarding this vow for at least one year, you will surely get a son who will be able to kill Indra. However, if you deviate from this vow of following the Vaiṣṇava principles, you will get a son who will be favorable to Indra.

Purport

The word indra-hā refers to an asura who is always eager to kill Indra. An enemy of Indra is naturally a friend to the asuras, but the word indra-hā also refers to one who follows Indra or who is obedient to him. When one becomes a devotee of Indra, he is certainly a friend to the demigods. Thus the words indra-hādeva-bāndhavaḥ are equivocal, for they say, "Your son will kill Indra, but he will be very friendly to the demigods." If a person actually became a friend of the demigods, he certainly would not be able to kill Indra.

Verse 45 of 73
Prabhupāda Says