← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 18: Diti Vows to Kill King Indra

Verse 76 of 73
SB 6.18.76

तदिदं मम दौर्जन्यं बालिशस्य महीयसि क्षन्तुमर्हसि मातस्त्वं दिष्ट्या गर्भो मृतोत्थितः

tad idaṁ mama daurjanyaṁ bāliśasya mahīyasi kṣantum arhasi mātas tvaṁ diṣṭyā garbho mṛtotthitaḥ

Synonyms

tatthat; idamthis; mamaof me; daurjanyamevil deed; bāliśasyaa fool; mahīyasiO best of women; kṣantum arhasiplease excuse; mātaḥO mother; tvamyou; diṣṭyāby fortune; garbhaḥthe child within the womb; mṛtakilled; utthitaḥbecame alive..

Translation

O my mother, O best of all women, I am a fool. Kindly excuse me for whatever offenses I have committed. Your forty-nine sons have been born unhurt because of your devotional service. As an enemy, I cut them to pieces, but because of your great devotional service they did not die.

Verse 76 of 73
Prabhupāda Says