Verse 22 of 37
SB 1.14.22
iti cintayatas tasya dṛṣṭāriṣṭena cetasā rājñaḥ pratyāgamad brahman yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ
Synonyms
iti—thus; cintayataḥ—while thinking within himself; tasya—of him; dṛṣṭā—by observing; ariṣṭena—inauspiciousness; cetasā—by the mind; rājñaḥ—of the king; prati—back; āgamat—came; brahman—oh the Brahmins; yadu-puryāḥ—from the kingdom ofthe Yadus; kapi-dhvajaḥ—Arjuna.
Translation
Oh the Brahmin Sounaka while Maharaj Yudhisthir was thinking within himself thus by observing the inauspicious signs on the earth at that time, Arjuna came back from the city of the Yadus (Dwarka).
Verse 22 of 37