Verse 29 of 48
SB 8.11.29
नमुचिस्तद्वधं दृष्ट्वा शोकामर्षरुषान्वितः जिघांसुरिन्द्रं नृपते चकार परमोद्यमम्
namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ jighāṁsur indraṁ nṛpate cakāra paramodyamam
Synonyms
namuciḥ—the demon Namuci; tat—of those two demons; vadham—the massacre; dṛṣṭvā—after seeing; śoka-amarṣa—lamentation and grief; ruṣā-anvitaḥ—being very angry at this; jighāṁsuḥ—wanted to kill; indram—King Indra; nṛ-pate—O Mahārāja Parīkṣit; cakāra—made; parama—a great; udyamam—endeavor..
Translation
O King, when Namuci, another demon, saw the killing of both Bala and Pāka, he was full of grief and lamentation. Thus he angrily made a great attempt to kill Indra.
Verse 29 of 48